INALI y SPyCI certifican a 24 intérpretes de lenguas rarámuri y ódami en Chihuahua
El Programa Interinstitucional de Atención Indígena (PIAI) llevó a cabo el Curso Inicial de Profesionalización y Certificación de Intérpretes de Lenguas Indíge…
El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Secretaría de Pueblos y Comunidades Indígenas (SPyCI) concluyeron el Curso Inicial de Profesionalización y Certificación de Intérpretes de Lenguas Indígenas para la Atención en Servicios Públicos. Esta capacitación, desarrollada bajo el Programa Interinstitucional de Atención Indígena (PIAI), tuvo como objetivo fortalecer la atención institucional con pertinencia cultural en el estado de Chihuahua.
El curso se impartió en modalidad híbrida con una duración total de 80 horas. El programa académico incluyó módulos sobre tipos y modalidades de interpretación, ética profesional, confidencialidad, autocuidado, ejercicios prácticos en materia jurídica y de salud, traducción de documentos oficiales y participación lingüística.
Participaron 24 personas, de las cuales 21 son hablantes de lengua rarámuri y tres de lengua ódami (tepehuán del norte). Los participantes residen en los municipios de Guadalupe y Calvo, Guachochi, Bocoyna, Juárez y la capital del estado, Chihuahua.
Cinco de los graduados ya se desempeñan como servidores públicos en la SPyCI, lo que según las autoridades contribuye al fortalecimiento de las capacidades institucionales para brindar un trato con enfoque intercultural. La iniciativa forma parte de los esfuerzos del gobierno estatal para preservar las lenguas de los pueblos originarios.
Las instituciones involucradas destacan que este tipo de formación garantiza un servicio público incluyente que brinda certeza a la población indígena sobre su derecho a ser atendida en su idioma originario dentro de las instancias públicas. La profesionalización de intérpretes busca cerrar brechas en el acceso a servicios como salud y justicia para comunidades indígenas.
